슈퍼 패미컴 파이널 판타지V 화면 번역 With GameVisionTranslator

최근 레트로 게임의 유혹에 이끌려 닌텐도의 슈퍼 패미컴을 구하게 되었습니다.

닌텐도 슈퍼 패미컴과 컨트롤러
슈퍼 패미컴 패미컴 컨트롤러

원더보이와 같은 액션 게임은 일본어의 장벽 없이 쉽게 즐길 수 있는 반면에 젤다의 전설과 같은 JRPG 장르는 언어의 장벽이 생각보다 큽니다. 현재는 스토리를 이해하면서 플레이해보고 싶어 자동으로 번역해 보고 싶은 욕심이 생겼습니다.

원더보이와 젤다의 전설 1
원더보이 젤다의 전설 곽팩

현재 가지고 있는 에버미디어 캡처 장비를 활용해서 슈퍼 패미컴의 화면을 스트리밍해서 PC로 가져와 봅니다. 지연시간도 생각보다 길지 않아 거의 실시간급으로 스트리밍 할 수 있습니다.

캡처 장비를 이용한 스트리트 파이터 2 스트리밍
스트리트 파이터2

하드웨어적으로 기초적인 작업은 모두 끝났습니다. 이제 소프트웨어 적으로 이 스트리밍 화면 정보와 인공지능 기술을 이용하여 글자를 인식하고 번역을 해봅니다. 주말에 집중해서 실험해 보니 약 12시간 정도 소요된 것 같습니다.

SFC 젤다의 전설1에 인공지능 적용
original recognition coding

처음에는 화면을 인식하고 번역하는데 약 15초~20초 정도 소요되었으나 코드 리팩터링을 통해 구조를 대대적으로 개선했더니 현재는 약 5초~7초 정도의 시간이 소요됩니다. 실시간급으로 개선하기 위해 앞으로도 계속 연구해 봐야겠습니다.

아래의 실험 영상을 보면 위 쪽이 원본 화면, 아래 쪽이 번역화면 입니다. 급한대로 만들다보니 현재는 이 속도가 최선이네요.

프로토타입을 고수준 언어인 파이썬으로 구현해 보았는데요. 확실히 저수준 언어인 C/C++보다는 엄청 느리네요… 파이썬으로 빠르게 핵심적인 기능만 구현해 보았는데 막연한 생각으로만 도전했지만 실험 후에는 구현 가능하다는 걸 알았습니다. 이제 성능을 최대로 끌어올리기 위해 저수준 언어인 C/C++로 천천히 느긋하게 컨버팅해 봐야겠습니다.

우선은 직접 사용해 볼 만한 정도의 성능은 나오는 것 같아 일본어의 고통에서 조금은 해방될 것 같네요^^


본 칼럼 내용에 대해 문의 하실 사항이나 필요하신 칼럼 주제가 있으시면 언제든지 댓글로 알려주세요.

Subscribe
Notify of
guest
0 댓글
Inline Feedbacks
View all comments